
会员
语料库翻译学
更新时间:2019-01-04 12:52:25 最新章节:索引
书籍简介
本书对语料库翻译学的学科属性、特征、研究领域和意义作了系统梳理,重点介绍了当代语料库翻译研究的主要板块,包括翻译语言特征、翻译策略和技巧、翻译规范、译者风格、语料库翻译学与功能语言学、以及语料库翻译学与翻译认知研究等。本书共计9个章节。第1章“引言”部分概述语料库翻译学的内涵与意义,并简介了本书的研究内容和章节安排。第2章“语料库翻译学研究述评”从国内、国外两个方面评述语料库翻译学研究的现状,并展望了这一学科的发展趋势。第3章至第8章,作者从五个维度详细阐述了当前语料库翻译学的主要研究课题,包括基于语料库的翻译语言特征、翻译策略与技巧、翻译规范、译者风格、译员培养和语料库翻译学和翻译认知等领域的研究。第9章“结语”总结了语料库翻译学的研究内容、研究范式和研究价值,同时也客观分析了从语料库途径探究翻译存在的问题。最后,作者展望了语料库翻译学的发展前景。
上架时间:2018-01-01 00:00:00
出版社:上海交通大学出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
胡开宝 朱一凡 李晓倩
最新上架
同类书籍最近更新
- 会员本书为“当代外语研究论丛”系列之一,从听者对口音的感知视角出发对中国英语学习者的外国口音进行了详尽研究,具体探讨了三方面的内容:(1)发音和语调在听者对口音感知中的作用,(2)听者的自身因素(母语、教学经验和性别)对其口音感知的影响,和(3)听者感知口音的认知方式并考查了他们对口音的语言态度。本书的读者为从事二语习得,尤其是二语语音习得和语音感知的研究者,以及二语习得方向的研究生。英语学术13.5万字